Khẩu trang thông minh tại Nhật Bản có thể dịch được 8 ngôn ngữ



Khẩu trang thông minh tại Nhật Bản có thể dịch được 8 ngôn ngữ

Phương Linh 8:0 9/12/2020

Khi đại dịch Covid-19 biến khẩu trang thành vật dụng thiết yếu hàng ngày, công ty khởi nghiệp Donut Robotics của Nhật Bản đã có thêm một cơ hội. Họ đã tạo ra chiếc khẩu trang thông minh, là bản nâng cấp công nghệ cao của các loại khẩu trang che mặt tiêu chuẩn, được thiết kế để giúp mọi người giao tiếp và giữ khoảng cách xã hội dễ dàng hơn.

Trong cùng một ứng dụng, khẩu trang C Face Smart có thể phiên âm chính tả, phát âm, khuếch đại giọng nói người đeo và dịch lời nói sang 8 ngôn ngữ khác nhau.

CEO Taisuke Ono của Donut Robotics giải thích: Các đường cắt ở mặt trước của khẩu trang rất quan trọng vì liên quan đến khả năng hít thở nên mục đích của khẩu trang thông minh này không cung cấp khả năng bảo vệ chống lại viruscorona. Thay vào đó, nó được thiết kế để đeo đè lên chiếc khẩu trang tiêu chuẩn bằng việc lồng dây đeo của khẩu trang y tế qua khe nhựa ở vị trí quai đeo rồi đeo cả hai chiếc khẩu trang như bình thường.

Khẩu trang C Face Smart được làm bằng nhựa trắng và silicone, bao gồm cả một chiếc micro kết nối với điện thoại thông minh của người đeo thông qua Bluetooth. Hệ thống có thể dịch giữa tiếng Nhật và tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Việt, tiếng Indonesia, tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Pháp.

Donut Robotics lần đầu tiên phát triển phần mềm dịch thuật cho một robot có tên Cinnamon, nhưng khi đại dịch xảy ra, dự án robot dịch thuật này đã bị tạm dừng. Và thế là các kỹ sư của nhóm nảy ra ý tưởng sử dụng phần mềm của họ trong một chiếc khẩu trang.

Một robot hấp dẫn

Donut Robotics bắt đầu sự nghiệp của mình trong một nhà để xe ở thành phố Kitakyushu, tỉnh Fukuoka vào năm 2014. Ona đồng sáng lập công ty với kỹ sư Takafumi Okabe với mục đích “thay đổi thế giới bằng những con robot di động có thể giao tiếp”.

Với số vốn đầu tư mạo hiểm, bộ đôi này đã nộp đơn vào Phòng thí nghiệm Haneda Robotics, một sáng kiến nhằm tìm kiếm robot để cung cấp dịch vụ cho du khách tại sân bay Haneda, Tokyo.

Từ trước khi đại dịch xuất hiện, người Nhật Bản vẫn thường đeo khẩu trang. Và tới nay, việc gắn liền với chiếc khẩu trang khi ra phố càng phổ biến hơn

Robot Cinnamon của Donut robotics được thiết kế để cung cấp cho khách du lịch những thông tin hữu ích, giúp họ di chuyển dễ dàng ở khu vực sân bay mà không nhầm lối. Đây là một trong bốn nguyên mẫu robot phiên dịch được dự án lựa chọn vào năm 2016. Phòng thí nghiệm Haneda robotics cho biết Cinnamon đã đánh bại đối thủ vì tính thẩm mỹ, thiết kế thân thiện, và phần mềm dịch thuật luôn hoạt động tốt ngay cả trong môi trường ồn ào.

Thành công này đã thúc đẩy công ty chuyển đến Tokyo và nhận thêm ba thành viên mới vào nhóm.

Ono cho biết phần mềm Donut Robotics sử dụng thiết bị máy học tiếng được phát triển với sự trợ giúp của các chuyên gia dịch thuật chuyên về ngôn ngữ Nhật Bản. Ông tuyên bố rằng “công nghệ này tốt hơn cả Google API hoặc các công nghệ phổ biến khác” với những người dùng tiếng Nhật, vì hầu hết ứng dụng của các đối thủ cạnh tranh đều tập trung vào việc dịch từ tiếng Anh hoặc dịch sang tiếng Anh.

Giám đốc điều hành Donut Robotics là Taisuke Ono đang thử nghiệm robot nguyên mẫu Cinnamon để liên lạc tại sân bay Haneda, Tokyo vào năm 2017

Nhóm nghiên cứu đã bắt đầu thử nghiệm robot nguyên mẫu tại sân bay Haneda vào năm 2017 và tiếp tục phát triển công nghệ này. Nhưng vào đầu năm nay, Covid-19 đã tấn công châu Á và dự án robot cho sân bay tạm dừng. Ono cho biết: “chúng tôi đang thiếu tiền và tự hỏi phải làm thế nào để duy trì hoạt động của công ty”.

Nhóm nghiên cứu đã tìm kiếm một giải pháp và nảy ra ý tưởng để điều chỉnh phần mềm của mình cho một sản phẩm có thể bán chạy trong một trận đại dịch.

Một thị trường đang phát triển nhanh chóng

Đại dịch coronavirus đã dẫn đến sự bùng nổ trong việc buôn bán khẩu trang. Đeo khẩu trang nơi công cộng hiện đã được bắt buộc ở nhiều quốc gia trên thế giới. Nhìn thấy cơ hội kiếm tiền từ công nghệ dịch thuật, Donut Robotics đã khởi động một đợt gây quỹ trên nền tảng huy động được 28 triệu Yên (265.000 USD) trong 37 phút.

Ono thốt lên: “Thật ngạc nhiên. Chúng ta thường mất từ ba hoặc bốn tháng để có được ngần đó tiền”.

Lần gọi vốn cộng đồng lần thứ hai trên Fundinno vào tháng 7 đã huy động được thêm 56, 6 triệu Yên (539.000 USD), và Ono dự định sử dụng để phát triển phần mềm dịch thuật cho thị trường quốc tế. Để mở rộng quy mô sản xuất, Donut Robotics đã hợp tác với một công ty ở Tokyo mà họ từ chối nêu tên.

Ono cho biết làn sóng phân phối đầu tiên dự kiến sẽ diễn ra tại Nhật Bản, với 5.000 đến 10.000 chiếc khẩu trang có sẵn vào tháng 12. Theo Ono, những chiếc khẩu trang này sẽ có giá từ 40$ đến 50$ kèm theo một đăng ký bổ sung cho ứng dụng. Hiện Donut Robotics sẽ không mở rộng ra nước ngoài cho tới tháng 4/2021, nhưng đã nhận được sự quan tâm ở Anh và Mỹ, nơi họ có kế hoạch gây quỹ cộng đồng trên Kickstarter.

Ono cho biết chip Bluetooth của khẩu trang có thể kết nối với điện thoại thông minh cách xa tới 10 mét. Ông hy vọng chiếc khẩu trang sẽ giúp cho mọi người thực hiện giãn cách xã hội tốt hơn ở các địa điểm như bệnh viện, văn phòng. Theo Ono: “Trong cuộc sống, chúng ta vẫn có nhiều tình huống cần phải gặp nhau trực tiếp. Trong điều kiện này, việc đeo chiếc khẩu trang có thêm chức năng dịch và khuếch đại âm thanh rất hữu ích. Mọi người vẫn có thể nghe thấy nhau khi đứng xa 2 mét”.

Donut Robotics đang có kế hoạch sử dụng kính phí của mình để tiếp tục phát triển về lĩnh vực khẩu trang, có thể nâng cấp thêm các thành phần AR hoặc VR, giúp dịch thuật từ hình ảnh, chứ không chỉ riêng lời nói.


Phương Linh

Theo CNN